본문 바로가기

카테고리 없음

Handphone? No!

우리 한국인은 흔히 휴대폰을 핸드폰이라고도 말합니다 ("We Koreans usually say a mobile phone as a handphone too"). 그런데 handphone은 콩글리쉬입니다. 영어로는 mobile phone 또는 cellphone (cellular phone)이라고 해야 합니다. 어려서 미술시간에 모빌이라고 배운, 철사에 작은 공예품이 매달려있는 사진을 본 기억이 있으실텐데, 그 모빌이 "움직임이 자유로운, 이동식의" 의미를 지닌 mobile이고, 이것이 mobile phone이라 보면 됩니다. Cell은 "세포, (작고 비밀스런 정치) 조직, 전지, 작은 방, 수도실, 암자, 깜방, (발신기에 연결된) 무선전화의 통신 가능 범위" 등의 의미를 지닌 단어로 형용사인 cellular는 "세포의, 세포질의, (옷감 등을) 성기게 짠, 구획 방식의, 다공질의, 이동전화의, 독방 사용의" 뜻을 지니고 있습니다. 단어를 외울 때 이런 여러 뜻들도 다 외워야 하나 고민스러우실 텐데요, 한번에 다 외워지지도 않을 뿐더러 그냥 유사한 의미의 것들이 여러가지로 확장되서 사용되는구나라고 생각하시면 됩니다. 여러 번 사전을 찾다보면 좀더 익숙해질 겁니다. 참고로 전지인 cell이 모여서 battery가 됩니다. 본론으로 돌아가서, 요즘 대세인 smart phone도 휴대폰의 일종입니다 . 그래서 smart phone도 mobile phone이나 cellphone이라고 해도 무방합니다.
한국에 오래 산 네이티브 스피커인 미국인이 미국 가서도 엉겹결에 "Mother, did you see my handphone?"이라고 말해서, 어머니가 handphone이 뭐냐고 했다는 일화가 생각납니다. 아무튼 handphone은 "손폰"이라고 좀 이상하게 들린다고 하네요.^^ 그래서 handphone은 아직은 Konglish입니다!...